Wprowadzenie:

Ostatecznym celem niniejszych Ogólnych Warunków Sprzedaży (en lo sucesivo, "las CGV") jest uregulowanie stosunków umownych pomiędzy spółkąFarma aloesu na Majorce (w dalszej części zwana "Klientem") oraz każda osoba, która chce dokonać zakupu (w dalszej części zwana "Klientem") na stronie internetowejhttps://www.aloe-mallorca.com (en lo sucesivo "nombre del Sitio Web").

W celu rozwiązania jakichkolwiek wątpliwości dotyczących CGV lub Polityki poufności, Klient może skierować się do działu obsługi klienta na następujący adres poczty elektronicznej: melanie@aloe-mallorca.com

1. Akceptacja CGV

Al utilizar https://www.aloe-mallorca.comLub realizując zamówienie za jego pośrednictwem, Klient akceptuje niniejsze Warunki i Politykę poufności, bez ograniczeń i zastrzeżeń.

Przed dokonaniem zakupu, Klient jest zobowiązany do oznaczenia skrzynki "Potwierdzam, że zapoznałem się z Ogólnymi Warunkami Sprzedaży i Polityką Poufności".

2. Niezależność klas

Anulowanie wniosku o wydanie CGV nie ma wpływu na ważność CGV w całości.

3. Modyfikacja CGV

Komisja zastrzega sobie prawo do zmiany niniejszych OWU w dowolnym momencie, a zmiany te będą obowiązywać, jeżeli zostaną opublikowane w następujących terminach https://www.aloe-mallorca.com. Nowe CGV będą miały zastosowanie do każdego nowego zamówienia.

4. Własność intelektualna

Zawartość strony internetowej https://www.aloe-mallorca.com (logotypy, teksty, znaki, obrazy i filmy) stanowią własność intelektualną Spółki. Bez wyraźnej i uprzedniej zgody Comerciante, wszelkie powielanie całkowite lub częściowe jest zabronione.

5. Dostępność produktów

Cualquier pedido realizowany za pośrednictwem https://www.aloe-mallorca.com jest uzależniona od dostępności produktów. Jeśli po zrealizowaniu zamówienia produkty nie są dostępne, Klient zostanie powiadomiony o anulowaniu zamówienia na adres e-mail, który ułatwi jego realizację. Sprzedawca zastrzega sobie prawo do wycofania swoich produktów w przypadku https://www.aloe-mallorca.com i modyfikować wszelkie informacje lub ilustracje w dowolnym momencie.

Opis produktów na stronie https://www.aloe-mallorca.com nie stanowi żadnego dokumentu o charakterze umownym. W związku z tym, jeśli istnieją różnice, które nie mają wpływu na istotne cechy produktów, Kupujący nie ponosi za nie odpowiedzialności.

6. Ceny i koszty wysyłki

Los precios que figuran en https://www.aloe-mallorca.comSe indican en EURAle nie obejmuje kosztów wysyłki. W związku z tym, w takim przypadku koszty wysyłki zostaną zsumowane z całkowitą kwotą przyznaną Klientowi, zgodnie z art. 7 niniejszego dokumentu.

Sprzedawca zastrzega sobie prawo do zmiany cen w dowolnym momencie. W takim przypadku zmiana ceny ma zastosowanie wyłącznie do przyszłych zamówień, a nie do tych, które już trwają.

W przypadku wystąpienia jakiegokolwiek błędu w cenie, Sprzedawca zastrzega sobie prawo do jego naprawienia i poinformowania Klienta o tym fakcie w możliwie najkrótszym czasie za pośrednictwem adresu e-mail, który został przez niego wskazany, w celu umożliwienia mu dokonania prawidłowej transakcji lub anulowania zamówienia.

7. Koszty i metody wysyłki

Bez względu na to, czy produkty są dostępne (patrz art. 5 niniejszego dokumentu), Sprzedawca zobowiązuje się do dostarczenia Klientowi zamówienia w terminie 30 dni od otrzymania potwierdzenia zamówienia na wskazany przez Klienta adres poczty elektronicznej.

Klient ponosi odpowiedzialność za sprawdzenie stanu produktów i zgodności zamówienia z umową w trakcie dostawy. W przypadku braku zgodności, Klient jest odpowiedzialny za skierowanie przesyłki do serwisu obsługi klienta, na następujący adres poczty elektronicznej: melanie@aloe-mallorca.com

Po złożeniu zamówienia Klient musi wybrać preferowaną metodę dostawy spośród dostępnych na stronie https://www.aloe-mallorca.com. Koszty wysyłki można sprawdzić na stronach internetowych przewoźników.

8. Medio de pago

Dostępne środki płatnicze to te, które znajdują się w witrynie internetowej pod następującym adresem: https://www.aloe-mallorca.com.

Comerciante zastrzega sobie prawo do modyfikowania tej listy w dowolnym momencie, bez wpływu na bieżące zamówienia.

Płatność powinna zostać zrealizowana w ciągu maksymalnie 30 dni następujących po otrzymaniu zamówienia.

W przypadku całkowitego lub częściowego naruszenia w okresie wskazanym w poprzednim akapicie, Klient zobowiązany jest do zapłaty na rzecz Zleceniodawcy odszkodowania w wysokości trzykrotności odsetek ustawowych, bez konieczności wcześniejszego powiadomienia. Wartość odszkodowań z tytułu szkód zostanie obliczona na podstawie wartości importu, w tym opłat, który ma zostać zapłacony, i zacznie obowiązywać od momentu, w którym upłynie okres płatności przewidziany w niniejszym artykule.

9. Formalizacja umowy

W przypadku złożenia zamówienia w https://www.aloe-mallorca.com, klient gwarantuje, że ma ukończone 18 (dwadzieścia) lat i posiada zdolność prawną do zawarcia umowy.

Klient gwarantuje, że ma do czynienia z profesjonalistą, który realizuje zamówienie w ramach swojej działalności handlowej. Te CGV są kierowane do profesjonalistów, którzy działają wyłącznie w celach, które są dostosowane do ich działalności zawodowej. Se recuerda de manera expresa que, al ser las CGV aplicables únicamente a las ventas realizadas a un comprador profesional que actúe con propósitos que se ajusten al ámbito de su actividad profesional, no le asiste ningún derecho de desistimiento.

W celu realizacji zamówienia, Klient potwierdza swoje zamówienie i dokonuje płatności, zgodnie z art. 7 niniejszego dokumentu. Umowa kupna-sprzedaży pomiędzy Klientem a Zleceniodawcą zostaje zawarta wyłącznie wtedy, gdy Klient otrzyma potwierdzenie zamówienia drogą elektroniczną na wskazany przez siebie adres poczty elektronicznej.

Klient jest odpowiedzialny za sprawdzenie dokładności treści zamówienia przed potwierdzeniem zamówienia i dokonaniem płatności. Klient może zmodyfikować zamówienie przed jego potwierdzeniem i dokonaniem płatności.

10. Rechazo de pedido

Comerciante zastrzega sobie prawo do odrzucenia każdego żądania.

11. Traspaso de la propiedad

Zamówione produkty pozostają własnością Sprzedawcy do momentu, w którym Klient zapłaci za nie cenę zakupu i koszty wysyłki.

El traspaso de los riesgos se produce desde el momento de la entrega del pedido al Cliente.

12. Gwarancja prawna

W przypadku niezgodności zamówienia z umową w momencie jego wystawienia, Zleceniobiorca ponosi odpowiedzialność z tytułu gwarancji prawnej. Klient może skierować się do działu obsługi klienta, zgodnie z art. 7 niniejszego dokumentu, i będzie zobowiązany do skorzystania z gwarancji prawnej w okresie dwóch miesięcy od złożenia zamówienia. Klient ma prawo zwrócić się do serwisu obsługi klienta o dostarczenie produktu niezgodnego z zamówieniem lub odstąpić od umowy i zażądać zwrotu kosztów importu wadliwych produktów. W przypadku zwrotu towaru, Klient powinien poinformować o tym fakcie Sprzedawcę w sposób zrozumiały i dostarczyć kompletny towar, w oryginalnym stanie i opakowaniu bez uszkodzeń, wraz ze wszystkimi dostarczonymi akcesoriami.

13. Vicios ocultos

Klient może zwrócić się do serwisu obsługi klienta, zgodnie z art. 11 niniejszego dokumentu, jeśli w momencie dostawy zauważy wady w zamówieniu, które powodują, że produkty nie nadają się do użytku. W takim przypadku Klient może zażądać obniżenia ceny importowej w ramach usługi obsługi Klienta lub odesłać dokument zamówienia w celu zwrotu ceny importowej wadliwych produktów. W przypadku odstąpienia od umowy, Klient jest zobowiązany do poinformowania Sprzedawcy w wyraźny sposób o odstąpieniu od umowy oraz do przesłania kompletnego zamówienia, w oryginalnym stanie i opakowaniu bez uszkodzeń, wraz ze wszystkimi dostarczonymi akcesoriami.

14. Prawo odstąpienia od umowy

Zgodnie z art. 102 Real Decreto Legislativo 1/2007, de 16 de noviembre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios y otras leyes complementarias, el Cliente puede desistir sin motivo en el plazo de los catorce (14) días siguientes a la fecha de recepción del pedido.

W przypadku żądania dotyczącego różnych towarów dostarczonych oddzielnie w danym okresie, termin upływa po otrzymaniu ostatniego towaru lub części. Jeśli okres ten trwa do soboty, niedzieli lub dnia świątecznego, okres ten zostaje przedłużony do następnego dnia roboczego.

No obstante lo anterior, en virtud del artículo 103 del Real Decreto Legislativo 1/2007, de 16 de noviembre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios y otras leyes complementarias. :

" Prawo do odstąpienia od umowy nie ma zastosowania do umów, które zostały ponownie zawarte:

a) La prestación de servicios, una vez que el servicio haya sido completamente ejecutado, y si el contrato impone al consumidor o usario una obligación de pago, cuando la ejecución haya comenzado, za uprzednią wyraźną zgodą konsumenta lub użytkownika i ze świadomością z jego strony, że w momencie, w którym przedsiębiorca zawarł umowę, utracił prawo do odstąpienia od umowy.

b) Suministro de bienes o la prestación de servicios cuyo precio dependa de fluctuaciones del mercado financiero que el empresario no pueda controlar y que puedan producirse durante el periodo de desistimiento.

c) Suma zakupionych produktów jest zgodna ze specyfikacjami konsumenta i użytkownika lub wyraźnie spersonalizowana.

d) Suma zasobów, które mogą ulec szybkiemu pogorszeniu lub utracie.

e) El suministro de bienes precintados que no sean aptos para ser devueltos por razones de protección de la salud o de higiene y que hayan sido desprecintados tras la entrega.

f) El suministro de bienes que después de su entrega y teniendo en cuenta su naturaleza se hayan mezclado de forma indisociable con otros bienes.

g) Suma sprzedaży napojów alkoholowych, których cena została uzgodniona w momencie zawarcia umowy sprzedaży i które nie mogą zostać dostarczone przed upływem 30 dni, a których rzeczywista wartość zależy od wahań rynku, których przedsiębiorca nie może kontrolować.

h) Umowy, w przypadku których konsument lub użytkownik zwrócił się z konkretną prośbą do przedsiębiorstwa, które odwiedzi w celu przeprowadzenia pilnych czynności naprawczych lub konserwacyjnych; si, en esa visita, el empresario presta servicios adicionales a los solicitados específicamente por el consumidor o suministra bienes distintos de las piezas de recambio utilizadas necesariamente para efectuar las operaciones de mantenimiento o reparación, el derecho de desistimiento debe aplicarse a dichos servicios o bienes adicionales.

i) Suministro de grabaciones sonoras o de vídeo precintadas o de programas informáticos precintados que hayan sido desprecintados por el consumidor y usario después de la entrega.

j) El suministro de prensa diaria, publicaciones periódicas o revistas, con la excepción de los contratos de suscripción para el suministro de tales publicaciones.

k) Los contratos celebrados mediante subastas públicas.

l) Suministro de servicios de alojamiento para fines distintos del servir de vivienda, transporte de bienes, alquiler de vehículos, comida o servicios relacionados con actividades de esparcimiento, si los contratos prevén una fecha o un periodo de ejecución específicos.

m) Suministro de contenido digital que no se preste en un soporte material cuando la ejecución haya comenzado y, si el contrato impone al consumidor o usario una obligación de pago, cuando se den las siguientes condiciones:

1.º Konsument lub użytkownik wyraził wcześniej zgodę na rozpoczęcie działalności w okresie obowiązywania prawa do odstąpienia od umowy.

2.º El consumidor o usario haya expresado su conocimiento de que, en consecuencia, pierde su derecho de desistimiento; y

3.º Przedsiębiorca przekazał potwierdzenie zgodnie z art. 98.7 lub art. 99.2 "

W przypadku odstąpienia od umowy, Klient otrzyma, na warunkach określonych w art. 13 niniejszego dokumentu, zwrot zapłaconej kwoty, z wyłączeniem ewentualnych kosztów wysyłki w celu odsprzedaży, za pośrednictwem tego samego środka płatniczego, którego użył do nabycia produktów. Zwrot nie obejmuje ewentualnych kosztów wysyłki.

15. Ejercicio del derecho de desistimiento

W celu skorzystania z prawa do odstąpienia od umowy, Klient powinien poinformować Sprzedawcę o swoim zamiarze w sposób wyraźny i przesłać zamówienie w całości, w oryginalnym stanie i opakowaniu bez uszkodzeń, wraz ze wszystkimi dostarczonymi akcesoriami.

16. Fuerza mayor

Sprzedawca wyłącza wszelką odpowiedzialność za niewykonanie lub nienależyte wykonanie swoich zobowiązań umownych z tytułu sprzedaży produktów nabytych pod adresem https://www.aloe-mallorca.com jeśli wystąpi jakikolwiek sukces niezależny od jego woli, przypadek większej siły lub działania osób trzecich, które pozostają poza kontrolą Comerciante.

Se conviene expresamente que los siguientes casos pueden constituir fuerza major: los cambios legislativos y normativos, los incendios, las tormentas, las inundaciones, las huelgas de la empresa del Comerciante o ajenas a ella, las enfermedades, las sobretensiones y descargas eléctricas, las averías en los equipos de refrigeración e informáticos, el bloqueo y la ralentización de las redes de comunicaciones electrónicas, los virus y la piratería informáticos y, en general, cualquier suceso imprevisible y ajeno a la voluntad del Comerciante.

18. Polubowne rozwiązywanie konfliktów

Każdy konsument ma prawo do swobodnego zwrócenia się do mediatora konsumenckiego w celu polubownego rozstrzygnięcia sporu, który toczy się przeciwko profesjonaliście.

W skali europejskiej Komisja Europejska udostępnia platformę rozwiązywania sporów sądowych w trybie online: https://ec.europa.eu/consumers/odr/main/index.cfm?event=main.home.chooseLanguage

Se consideran los litigios relativos al cumplimiento de un contrato de venta o de prestación de servicios entre un consumidor y un profesional.

19.Derecho zastosowanie i jurysdykcja

Los contratos de venta de productos adquiridos en https://www.aloe-mallorca.comSe rigen por el derecho Prawo hiszpańskie.

Cualquier litigio relativo a los contratos de venta de productos adquiridos en nazwa strony internetowej podlega jurysdykcji sądów i trybunałów indicación del lugar, sin perjuicio del artículo 18 de este documento.

20. Informacje o przedsiębiorcy

  • denominación social: Sociedad de Responsabilidad Limitada (SL)
  • NIF: ESB57610867 Palma de Mallorca
  • Partita iva ESB57610867

info@aloe-mallorca.com, 971599129

melanie@aloe-mallorca.com